17

第十七章
dì shí qī zhāng

Bedachtsame Herrschaft – Considerate Leadership

 

 Pīnyīn

Wáng Bì

 verbatim

wortgetreu

poetisch

         

01. tài shàng
      xià zhī yǒu zhī!

太上

下知有之!

From the best at the top ...
down here
you know … they exist!

Von den Größten oben ...
unten weiß
man bloß …
es gibt sie!

Von den Größten oben
                  weiß man: es gibt sie,

02. qí cì qīn ér yù zhī,

其次親而譽之,

The following ones are loved and praised,

Die danach sind geliebt und gepriesen,

und die danach, die preist man und liebt sie,

03. qí cì wèi zhī,

其次畏之,

the following onesare feared,

die danach gefürchtet,

dann jene, die man fürchten muss,

04. qí cì wǔ zhī

其次侮之。

the following onesare despised.

die danach verachtet.

Verachtung ernten jene am Schluss.

   

 

 

 

05. * xìn bù zú yán**,
      * yǒu bú xìn yān.

信不足焉,
有不信焉。

Trust not enough, eh?
you get no trust, eh?

Vertraut man nicht genug, wie?
Erfährt
man kein Vertrauen, was?

Kann nicht genug Vertrauen man geben,
wird man kein Vertrauen erleben!

   

 

 

 

06. yōu xí
      qí guì yán:

悠兮
其貴言:

Careful, oh,
their precious words:

Besonnen, ach,
ihre geschätzten Worte:

Geschätzte Worte, ach, sind bedacht,

07. gōng chéng
      shì suì –

功成
事遂 –

the tasks accomplished,
the
affairs finished –

die Aufgaben vollbracht,
die
Angelegenheiten erledigt –

die Aufgaben werden dennoch gemacht,

die Angelegenheiten vollbracht

08. bǎi xìng jiē wèi:
      wǒ zì rán!

百姓皆謂:
我自然!

the other people, all of them say:
we
are self-determined!

die anderen Leute, sie alle sagen:
wir
sind selbst-bestimmt!

die anderen alle sagen hier:

wie selbst-bestimmt und spontan waren wir!

 

analogous  17  Considerate Leadership

  Of the greatest front men, down here you only know that they exist. Then those ones follow who are loved and praised, then those ones who are feared and after all, those who are despised.

  Where confidence is missing, suspicion arises.

  They are cautious and choose their words carefully; when the tasks have been accomplished and the affairs have been settled, then they seem to the people like they have been done of their own volition.

 

sinngemäß  17  Bedachtsame Herrschaft

  Von den Größten oben weiß man unten bloß, dass es sie gibt. Dann folgen jene, die geliebt und gepriesen werden, dann jene, die gefürchtet werden, schließlich, die verachtet werden.

  Wo das Vertrauen fehlt, spricht der Verdacht.

  Sie sind vorsichtig und wählen ihre Worte mit Bedacht; sind die Aufgaben vollbracht, die Angelegenheiten erledigt, erscheinen sie dem Volk wie von selbst getan.

 

 synopsis!

Footnotes  17  Fußnoten

5. 信不足焉, 有不信焉 comp. 23.18!;

“then”; also: question particle / „dann“; auch: Fragepartikel.

8. 百姓 “hundreds of clans” = (all) other (people) / „aberhundert Sippen“ = (alle) anderen (Leute).

 

馬王堆 Mǎwángduī  17 – 章十七

大上下知有之其次親譽之其次畏之其下母之信不足案有不信□□其貴言也成功遂事‧而百省胃我自然∠

大上下知又□亓□親譽之亓次畏之亓下母之信不足安有不信猷呵亓貴言也成功遂事而百姓胃我自然

 

Guōdiàn C1 = 17 (1–8)
大上,下知又之。其即新譽之,其即畏之,其即母之。信不足,安又不信。猷乎其貴言也。成事述功,而百省(姓)曰我自然也。

 

commentary  17  Kommentar  projected /  in Vorbereitung

 

17                     Considerate Leadership                                            Bedachtsame Herrschaft

a  01-04             Known, Praised, Feared, Despised                          Bekannt, gepriesen, gefürchtet, verachtet

b  05-05             Confidence or Suspicion                                           Vertrauen oder Verdacht

c  06-08             Like Done of their Own Volition                               Wie von selbst getan

 

 

Start Preface Vorwort timetable

Wáng Bì   王弼

verbatim

wortgetreu

analysis

Pīnyīn  拼音

analogous

sinngemäß

trilingual

    poetisch 

 

 

Mǎwángduī  馬王堆

chapters

Kapitel

literature

Guōdiàn   

footnotes

Fußnoten

selection

Tàiyī Shēngshǔi 大一生水

commentary

Kommentar

classics

 

01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60 61 62 63
64 65 66 67 68 69 70 71 72
73 74 75 76 77 78 79 80 
81

 

© Dr. Hilmar KLAUS Aachen/Germany 2002 ff.