|
44
第四十四章 Wahre Werte – True Values |
|
| Pīnyīn | ||||
|
a 01-03 |
|
Fame and Property or Life and Body? |
Ruhm und Besitz oder Leib und Leben? |
|
|
01. míng yǔ shēn* shú qīn**? |
名與身孰親? |
Fame or life – what is dearer? |
Ruhm oder Leben – was ist näher? |
Ruhm oder Leben – was ist dir nah? |
|
02. shēn yǔ huò* shú duō? |
身與貨孰多? |
Life or property – what is more? |
Leben oder Besitz – was ist mehr? |
Leben oder Güter – was ist mehr da? |
|
03. dé yǔ wáng shú bìng? |
得與亡孰病? |
Gain or loss – what is worse? |
Gewinn oder Verlust – was ist schlimmer? |
Gewinn oder Verlust – was bringt Gefahr? |
|
b 04-08 |
|
No
Waste, no Loss: |
Keine
Verschwendung, kein Verlust: |
|
|
04. shì gù shèn ài*
|
是故甚愛 |
Therefore:
too much loving incurs big costs, |
Darum:
zu sehr lieben
|
Daher:
allzu sehr begehren |
|
05. duō cáng
|
多藏 |
too much hoarding incurs heavy loss. |
zu sehr sammeln |
hortet man Dinge allzu sehr, |
|
06. zhī zú bù rǔ, |
知足不辱, |
Knowing to suffice will not disgrace, |
Wissen zu genügen ist nicht schändlich, |
Zu genügen wissen – nicht schändlich mehr, |
|
07. zhī zhǐ bù dài: |
知止不殆: |
knowing to stop will not endanger: |
wissen aufzuhören nicht gefährlich: |
wer aufhören kann, ist ohne Gefahr: |
|
08. kě yǐ cháng jiǔ*. |
可以長久。 |
you can then long endure. |
man kann dadurch lange bestehen. |
so kann man bestehen immerdar. |
analogous 44 True Values
Fame or life, what is closer? Body or property, what weighs more? Gain or loss, what is worse?
Therefore: if you love something too much, this will certainly lead to a lot of waste. If you hoard too much, this will surely lead to heavy loss. If you know what is enough, you will not suffer from disgrace. If you know when to stop, you will not get into danger. Thus, you can last for a long time.
sinngemäß 44 Wahre Werte
Name oder Leben, was steht einem näher? Leib oder Besitz, was wiegt mehr? Gewinn oder Verlust – was ist schlimmer?
Deshalb: etwas allzu sehr zu lieben führt gewiss zu großer Verschwendung. Allzu sehr zu horten führt gewiss zu schwerem Verlust. Wer weiß, was genug ist, erleidet keine Schande. Weiß man, aufzuhören, gerät man nicht in Gefahr. So kann man lange währen.
Footnotes 44 Fußnoten
1. 身 or: Self, person, character … / oder: Selbst, Person, Wesen …;
名 name; here: fame / Name; hier: Ruhm;
名與身 fame (Reputation); integrity / Ruhm (Reputation); Integrität;
親 nearer (closer), dearer, more important; nearer to one's heart / näher, lieber, wichtiger; näher am Herzen.
2. 身與貨 or: “health or wealth” / oder: „Gesundheit oder Wohlstand“.
3. 得與亡 or: profit or loss, “success or failure” / oder: Profit oder Verlust, „Erfolg oder Versagen“.
4. 甚 or: extreme, excessive / oder: extremes, exzessives;
愛 lit.: to love / lieben;
必 or: must, sure(-ly); to incur; / oder: muss, sicher(-lich); zieht nach sich;
費 or: costs, expensive (expenditure) / oder: Kosten, kostspielig (Ausgaben).
8. 可以長久[s. 59.8.].
A:名與身孰親身與貨孰多得與亡孰病甚□□□□□□□□亡故知足不辱知止不殆可以長久
B:名與□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
W:名與身孰親。身與貨孰多。得與亡孰病。是故甚愛必大費。多藏必厚亡。知足不辱。知止不殆。可以長久。
G:名與身孰新?身與貨孰多?得與亡孰病?甚愛必大費,厚藏必多亡。古知足不辱,知止不怠,可以長舊。
commentary 44 Kommentar projected / in Vorbereitung
44 True Values Wahre Werte
a 01-03 Fame and Property or Life and Body? Ruhm und Besitz oder Leib und Leben?
b 04-08 No Waste, no Loss: Knowing When to Stop! Keine Verschwendung, kein Verlust: Aufhören können!
01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60 61 62 63
64 65 66 67 68 69 70 71 72
73 74 75 76 77 78 79 80 81
© Dr. Hilmar Alquiros Aachen/Germany 2002 ff.