|
48
第四十八章 Weniger ist mehr! – Less is More! |
|
| Pīnyīn | ||||
|
01. wéi xué* rì** yì, |
為學日益, |
Practice learning: daily accumulation, |
Praktiziere das Lernen: tägliche Anhäufung, |
Lernen heißt: anhäufen – Tag für Tag, |
|
02. wéi dào rì sǔn。 |
為道日損。 |
practice Dào: daily release. |
praktiziere das Dào: tägliches Loslassen. |
Dào: dass täglich man loslassen mag. |
|
03. sǔn zhī yòu sǔn: |
損之又損: |
Releasing and again releasing: |
Loslassen und wieder loslassen: |
Loslassen und wieder loslassen nun: |
|
04. yǐ zhì yú wú wéi; |
以至於無為; |
thus come to non-interfering action; |
so gelange zum
|
so kommt man |
|
05. wú wéi |
無為 |
non-interfering action - yet nothing remains undone. |
nicht-eingreifendes Handeln – |
Greift man in seinem Handeln nicht ein, |
|
|
||||
|
06. qǔ* tiān xià
cháng |
取天下常 |
Win the world always by non-fuss; |
Gewinne
die Welt stets |
Gewinnen lässt sich dadurch die Welt, |
|
07. jí qí yǒu shì |
及其有事 |
to attain it with fuss |
zu erlangen sie mittels Geschäftigkeit |
sie mit Geschäftigkeit zu erlangen, |
|
08. bù zú |
不足 |
will not be enough
for winning the world. |
ist nicht genug |
ist
nicht genug, |
analogous 48 Less is More!
To learn means to increase daily, to practise Dào means to decrease daily. Letting go again and again: thus, you will start to act without interfering. Acting without interfering leaves nothing undone.
Only free from bustling, will you conquer the world. If you reach for it whilst bustling about, you will fail to seize the world.
sinngemäß 48 Weniger ist mehr!
Lernen praktizieren heißt täglich vermehren, Dào praktizieren heißt täglich vermindern. Loslassen und wieder loslassen: so gelangt man zum Handeln ohne einzugreifen. Handeln ohne einzugreifen lässt nichts unerledigt.
Die Welt erobert man nur bar aller Geschäftigkeit, greift man nach ihr voller Geschäftigkeit, so reicht das nicht aus, die Welt einzunehmen.
Footnotes 48 Fußnoten
1. 為學 lit.: “Do” learning (“make” learning, practice learning) / „Tue“ lernen (betreibe das Lernen, praktiziere Lernen);
日 day (sun) / Tag (Sonne), sometimes interpreted as: “to say” [similar character: 日] / manchmal gedeutet als „sagen“ (ähnliches Zeichen: 日).
6. 取 or: to conquer / oder: erobern (s. 8.).
為□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□取天下也恆□□□□□□□□□□□□□□□
為學者日益聞道者日云﹦之有云以至於無□□□□□□□□□□取天下恆無事及亓有事也□□足以取天□□
郭店
Guōdiàn
B2 =
48, 1–4
為學日益,為道者日損。損之或損,以至亡為也。亡為而亡不為。
commentary 48 Kommentar projected / in Vorbereitung
48 Less is More! Weniger ist mehr!
a 01-05 Decrease Daily and Let Go: Nothing Remains Undone Vermindere täglich, lass los: nichts bleibt ungetan
b 06-08 Without Bustling Conquer the World! Ohne Geschäftigkeit erobere die Welt!
01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60 61 62 63
64 65 66 67 68 69 70 71 72
73 74 75 76 77 78 79 80 81
© Dr. Hilmar KLAUS Aachen/Germany 2002 ff.