|
58
第五十八章 Sanfter Führungsstil – Gentle Leadership |
|
| Pīnyīn | ||||
|
01. qí zhèng |
其政 |
Whose government subdued and unobtrusive, |
Wessen Regieren |
Gedämpft, unaufdringlich das Herrschen betreiben |
|
02. qí mín chún chún。 |
其民淳淳。 |
whose people will be
simple and sincere; |
dessen Volk wird |
und das Volk wird |
|
03. qí zhèng |
其政 |
whose government strict and severe, |
wessen Regieren |
macht Herrschaft
|
|
04. qí mín |
其民 |
whose people will be devious and deceitful. |
dessen Volk |
wird das Volk
|
|
|
|
|||
|
05. huò xī
|
禍尚 |
Bad luck, alas, good fortune's underlays, |
Das Unglück, ach:
|
Das Unglück, ach, |
|
06. fú xī
|
福尚 |
good luck, alas, misfortune's hiding place. |
das Glück, ach, |
im Glück, ach, |
|
|
|
|||
|
07. shú zhī qí jí*, |
孰知其極, |
Who would know his limits, |
Wer wüsste um seine Grenzen, |
Wer könnte um seine Grenzen wissen, |
|
08. qí* wú zhèng? |
其無正? |
if he had no criteria? |
hätte er keine Richtschnur? |
würde er jede Richtschnur vermissen? |
|
09. zhèng fù
|
正復 |
Criteria, once amiss, may affect chaos, |
Wo Norm sich verkehrt,
|
Wo Normen verkehrt sind,
|
|
10. shàn fù
|
善復 |
goodness, once perverted, may affect ominous things; |
wo Güte sich verkehrt, |
wo Güte verkehrt wird,
|
|
11. rén zhī mí |
人之迷 |
men's quandary, |
des Menschen Verblendung, |
der Menschen Verblendung, |
|
12. qí
rì |
其日 |
it's daily
more persevering and persistent! |
sie wird täglich |
die Tag für Tag |
|
|
|
|||
|
13. shì yǐ shèng rén |
是以聖人 |
Therefore – wise men are: |
Darum sind weise Menschen: |
Darum: ein weiser Mensch, er sei |
|
14. fāng* ér bù gē*, |
方而不割, |
outspoken, yet without offending, |
frei heraus, doch nicht verletzend, |
frei heraus, doch nicht verletzend dabei, |
|
15. lián* ér bú guì*, |
廉而不劌, |
pointed, yet without piercing, |
spitzfindig, doch nicht stechend, |
spitzfindig, doch nicht Stiche sendend, |
|
16. zhí* ér bú sì*, |
直而不肆, |
directed, yet without dissolutely, |
gezielt, doch nicht zügellos, |
gezielt, doch niemals zügellos endend, |
|
17. guāng* ér bú yào*。 |
光而不燿。 |
brilliant, yet without blinding. |
brilliant, doch nicht blendend. |
brilliant sei er, doch niemals blendend! |
analogous 58 Gentle Leadership
If you reign silently and unobtrusively, your people will remain simple and sincere. If you want to check and determine everything in an authoritarian way, your people will be devious and deceitful.
Happiness rests on grief, grief lurks in happiness.
Who can know his limits if the guiding principle is missing? If norms are perverted, they cause chaos; if goodness is perverted, it causes disastrous things; day by day, the human quandary is getting more obstinate and persistent!
Therefore, wise men are outspoken, yet not offending, subtle, yet not piercing, direct, yet not dissolute, brilliant, yet not blinding.
sinngemäß 58 Sanfter Führungsstil
Geschieht das Herrschen still und unauffällig, bleiben die Leute schlicht und ehrlich. Will die Obrigkeit alles überprüfen und bestimmen, wird das Volk hinterlistig und verschlagen.
Glück ruht auf Leid, Leid lauert im Glück.
Wer ahnt die Grenzen, wo die Richtschnur fehlt? Wo Normen sich verkehren, bewirken sie Chaos, wo Güte sich verkehrt, bewirkt sie Unheilvolles, und die Verblendung des Menschen wird immer hartnäckiger und dauerhafter werden.
Deshalb sind weise Menschen frei heraus, doch nicht verletzend, spitzfindig, doch nicht stechend, gezielt, doch nicht zügellos, brilliant, doch nicht blendend.
Footnotes 58 Fußnoten
1. 悶 etym.: “a heart behind a gate” / „ein Herz hinter einer Pforte“ [doubling ~ very / sehr; 其 = of the country /.des Landes].
3. 察 or: exacting, searching, scrutinizing / oder: drückend, prüfend, überprüfend; “policing and controlling” / „prüfend und kontrollierend“; also: prying, discriminative, meddling / auch: neugierig, unterscheidend, (sich) einmischend.
5. 禍尚福 etym.: 禍 „from Heaven + (child born with) cleft palate” / „vom Himmel + (Kind geboren mit) Gaumenspalte“;
福 = “from Heaven + fullness” / „vom Himmel + Fülle“;
所倚: a) 所 = location, place, position; ground / Ort, Stelle, Position; Grund;
b) 倚 = to be based on, to underlie; to lean (against), to rely on / sich stützen auf, darunter liegen; sich anlehnen an, sich verlassen auf.
所倚 lit.: „place of support“ / „Betreuungsort“.
6. 伏 or: to lurk, to hide; ambush / oder: lauern, verstecken; Hinterhalt.
7. 極/ utmost point / Äußerstes; s. 59.7.+8.!
8. 其 here not: “his”, “this”, but: would, may; for instance... / hier nicht: „seine“, „diese“, sondern: wäre, möge; etwa...
9. 奇 or: example, image; strange, whimsical things / oder: Vorbild; Wunderliches.
10. 妖 or: superstition; spooky things / oder: Aberglauben; Gespenstiges; also:“auspicious things... affect suspicious things” / auch: „Verheißungsvolles... bewirkt Verdächtiges“.
14. 方而不割 or: sharp, yet not scathing / oder: scharf, aber nicht verletzend.
15. 廉而不劌 or: “unbribable, yet not pungent”; “bribing, yet not teasing (taunting)” / oder: „unbestechlich, doch nicht stechend“; „bestechend, doch nicht stichelnd“.
16. 直而不肆 or: “true, yet not tactless”; “straightening, yet not stretching“ / oder: „getreu, doch nicht taktlos“; „geradewegs (gerade richtend), doch nicht gestreckt (streckend)“.
17. 光而不燿 or: “glowing, yet not glaring”; “bright, yet not bedazzling” / oder: „glühend, doch nicht grell“; „strahlend, doch nicht schillernd“.
□□□□□□□□亓正察﹦亓邦缺﹦禍∠福之所倚∠福禍之所伏□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
亓正閔﹦亓民屯﹦亓正察﹦亓□□□福□之所伏孰知亓極□無正也正□□□善復為□□之悉也亓日固久矣是以方而不割兼而不刺直而不紲光而不眺
commentary 58 Kommentar projected / in Vorbereitung
58 Gentle Leadership Sanfter Führungsstil
a 01-04 Unobstrusive Reign, Sincere People Unaufdringliche Herrschaft, aufrichtiges Volk
b 05-06 Fortune's Foundaitons, Misfortune's Hiding Place Des Glückes Untermauern, des Unglücks Lauern
c 07-12 Without Guiding Principles: Chaos and Quandary Ohne Innere Richtschnur: Chaos und Verblendung
d 13-17 Outspoken, not Offending; Brilliant, not Blinding Frei heraus, nicht verletzend; brilliant, nicht blendend
01 02 03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60 61 62 63
64 65 66 67 68 69 70 71 72
73 74 75 76 77 78 79 80 81
© Dr. Hilmar KLAUS Aachen/Germany 2002 ff.